du är på sidan:

mångkulturella sverige »
Rinkeby.

T-Rinkeby

Nu har du hamnat i Rinkeby, den invandrartätaste förorten i Stockholm. På en bänk vid ingången på tunnelbanestationen hittar du en dagbok. Du kan inte låta bli att kolla vad som man sist har skrivit i boken...


Klicka på boken för att läsa texten.
Försök omformulera texten till standardsvenska!

En liten ordlista:

baxa = stjäla
gitta, tagga, axa = sticka
jalla = skynda
sär, keff = dålig
aina = polis
para = pengar
guzz, gusse = tjej
shonne = idiot

Fenomenet multietniskt ungdomsspråk

Det som du precis stött på är ett intressant fenomen som förekommer i de mångkulturella storstadsområdena. Det heter "multietniskt ungdomsspråk". Detta används som en samlande beteckning för ett språk som uppstått bland ungdomar i mångkulturella förorter i storstäder. Dessa gruppspråk karaktäriseras bland annat av ett stort inslag av främmande ord som i detta fall har lånats in från bl a turkiska, arabiska, spanska och kurdiska. Oftast har även de traditionella grammatikreglerna slängts i soptunnan.

Ungdomarna leker med språket, skämtar med varandra, lånar in nya ord och lär sig av varandra. Detta blandspråk pratar man bara mellan kompisarna, aldrig med de vuxna. Multietniskt ungdomsspråk är "det ultimata kompissnacket". Dessutom har detta språk i viss mån börjat flytta in i standardssvenskan, dvs ord som dissa och keff har blivit allt vanligare även utanför förorten.

Trots att ungdomarna tycker att det är kul med multietniskt ungdomsspråk och att man blixtsnabbt kan byta till standardsvenskan, medger man ändå att att prata detta multietniska språk har låg status. Det framkallar negativa attityder både bland svenska och invadrarna själva.

Gallup

Övriga tips
Invandrad författare Jonas Hassen Khemiri har skrivit en prisbelönad bok som heter Ett öga rött på rinkebysvenska. Vill du läsa mer on honom så finns information tillgänglig på nätet.